Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“
Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.
Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...
Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/
Ματθ. 5:16 : | MPCZ Tak nechť se rozsvítí vaše světlo před lidmi, ať uvidí vaše dobré činy a oslavují vašeho Otce, jenž je v nebesích. |
Ματθ. 5:45 : | MPCZ abyste se tak stali syny vašeho Otce, jenž je v nebesích, protože on svému slunci dává vzcházet na zlé i dobré a déšť sesílá na spravedlivé i nespravedlivé. |
Ματθ. 5:48 : | MPCZ Vy tedy buďte dokonalí právě tak jako je dokonalý váš nebeský Otec. |
Ματθ. 6:1 : | MPCZ Mějte se na pozoru, byste svou almužnu nedávali před lidmi k tomu, že byste od nich byli pozorováni, jinak u svého Otce, jenž je v nebesích, nemáte odměny. |
Ματθ. 6:4 : | MPCZ aby tak tvá almužna byla v skrytu, a tvůj Otec, jenž v skrytu vidí, ti odplatí. |
Ματθ. 6:6 : | MPCZ Když se však modlíš ty, vstup do své komůrky, a zamkna své dveře, pomodli se k svému Otci, jenž je v skrytu, a tvůj Otec, jenž v skrytu vidí, ti odplatí. |
Ματθ. 6:8 : | MPCZ Jim se tedy nepřipodobňujte, váš Otec přece, dříve než ho poprosíte, ví, kterých věcí máte zapotřebí. |
Ματθ. 6:9 : | MPCZ Vy se tedy modlete takto: Náš Otče, jenž jsi v nebesích, buď posvěceno tvé jméno, |
Ματθ. 6:14 : | MPCZ Odpustíte-li totiž lidem jejich provinění, odpustí váš nebeský Otec i vám, |
Ματθ. 6:15 : | MPCZ pakli však lidem jejich provinění neodpustíte, neodpustí ani váš Otec vaše provinění. |
Ματθ. 6:18 : | MPCZ aby ses tak ne lidem ukázal, že se postíš, nýbrž svému Otci, jenž je v skrytu, a tvůj Otec, jenž v skrytu vidí, ti odplatí. |
Ματθ. 6:26 : | MPCZ Zahleďte se na ptáky nebes, že nesejí, aniž žnou, aniž sklízejí do sýpek, a váš nebeský Otec je živí; nejste vy mnohem výtečnější než oni? |
Ματθ. 6:32 : | MPCZ Vždyť po všech těchto věcech se pídí národy; váš nebeský Otec přece ví, že veškeré tyto věci potřebujete. |
Ματθ. 7:11 : | MPCZ Umíte-li tedy vy, jsouce zlí, dávat svým dětem dobré dary, čím spíše dá váš Otec, jenž je v nebesích, dobré věci těm, kdo ho prosí? |
Ματθ. 7:21 : | MPCZ Ne každý, kdo mi říká Pane, Pane, vstoupí do království nebes, nýbrž ten, kdo koná vůli mého Otce, jenž je v nebesích. |
Ματθ. 10:20 : | MPCZ Mluvčí totiž nejste vy, nýbrž Duch vašeho Otce, jenž mluví ve vás. |
Ματθ. 10:29 : | MPCZ Neprodávají se dva vrabečkové za assarion? A ani jeden z nich nepadá na zem bez vašeho Otce; |
Ματθ. 10:32 : | MPCZ Každý tedy, kdo se ke mně přizná před lidmi - přiznám se k němu i já před svým Otcem, jenž je v nebesích. |
Ματθ. 10:33 : | MPCZ Kdokoli by mě však před lidmi zapřel, zapřu ho i já před svým Otcem, jenž je v nebesích. |
Ματθ. 11:25 : | MPCZ V oné době řekl Ježíš v odpověď: Velebím tě, Otče, Pane nebe i země, že jsi tyto věci ukryl před moudrými a chápavými a odhalil je nedospělým. |
Ματθ. 11:26 : | MPCZ Ano, Otče, protože tak se stalo blahou libostí v tvých očích. |
Ματθ. 11:27 : | MPCZ Od mého Otce mi byly odevzdány všechny věci a nikdo plně nezná Syna, leč Otec, a nikdo plně nezná Otce, leč Syn, a komu by Syn byl ochoten ho odhalit. |
Ματθ. 12:50 : | MPCZ Ano, kdokoli vykoná vůli mého Otce, jenž je v nebesích, ten je mi bratrem i sestrou i matkou. |
Ματθ. 13:43 : | MPCZ Tehdy se spravedliví v království svého Otce rozzáří jako slunce. Kdo má uši, slyš. |
Ματθ. 15:13 : | MPCZ On však v odpověď řekl: Každá sazenice, již nezasadil můj nebeský Otec, bude vykořeněna. |
Ματθ. 16:17 : | MPCZ A Ježíš mu v odpověď řekl: Blažen jsi, Šimone Bar-Jóno, protože ti to neodhalilo maso a krev, nýbrž můj Otec, jenž je v nebesích. |
Ματθ. 16:27 : | MPCZ Vždyť Syn člověka bude brzy přicházet v slávě svého Otce s jeho anděly, a tehdy každému odplatí podle jeho jednání. |
Ματθ. 18:10 : | MPCZ Hleďte, byste ani jedním z těchto malých nepohrdli; pravímť vám, že jejich andělé v nebesích ustavičně pohlížejí na tvář mého Otce, jenž je v nebesích. |
Ματθ. 18:14 : | MPCZ Tak není vůle vašeho Otce, jenž je v nebesích, aby jeden z těchto malých zahynul. |
Ματθ. 18:19 : | MPCZ Dále vám pravím, že dohodnou-li se dva z vás na zemi stran jakéhokoli předmětu, byť si vyprošovali cokoli, stane se jim od mého Otce, jenž je v nebesích, |
Ματθ. 18:35 : | MPCZ Tak učiní i můj nebeský Otec vám, jestliže každý svému bratru ze srdce neodpustíte. |
Ματθ. 20:23 : | MPCZ [I] praví jim: Můj kalich sice pít budete, ale dát usednout po mé pravici a po [mé] levici není věc má, nýbrž to patří těm, jimž je to připraveno od mého Otce. |
Ματθ. 23:9 : | MPCZ a nikoho na zemi nenazývejte svým otcem, neboť váš Otec je jeden, jenž je v nebesích, |
Ματθ. 24:36 : | MPCZ O onom dni a hodině však nikdo neví, ani andělé nebes, leč jediný [můj] Otec. |
Ματθ. 25:34 : | MPCZ Tu Král těm po své pravici řekne: Pojďte, vy požehnaní mého Otce, zděďte království vám připravené od založení světa, |
Ματθ. 26:29 : | MPCZ Pravím vám však, že z tohoto plodu vinné révy od nynějška ani neupiji - až do onoho dne, kdy jej s vámi budu pít, nový, v království mého Otce. |
Ματθ. 26:39 : | MPCZ A popošed kousek vpřed, padl na svou tvář, modle se a pravě: Můj Otče, je-li možno, nechť mě tento kalich mine, nicméně však ne jak já chci, nýbrž jak chceš ty. |
Ματθ. 26:42 : | MPCZ Opět se, odešed podruhé, pomodlil, pravě: Můj Otče, nemůže-li [mě] toto minout, aniž bych to vypil, staň se tvá vůle. |
Ματθ. 26:53 : | MPCZ anebo myslíš, že teď nemohu snažně poprosit svého Otce a že by mi neposkytl více než dvanáct legií andělů? |
Ματθ. 28:19 : | MPCZ odeberte se [tedy] a všechny národy získávejte za učedníky, křtěte je ve jméno Otce a Syna a Svatého Ducha |
Μάρκ. 8:38 : | MPCZ Ano, kdokoli se v tomto cizoložném a hříšném pokolení zastydí za mne a za slova má, zastydí se za něho i Syn člověka, až přijde v slávě svého Otce se svatými anděly. |
Μάρκ. 11:25 : | MPCZ A když stojíte, modlíce se, odpouštějte, máte-li co proti komu, aby vám i váš Otec, jenž je v nebesích, odpustil vaše provinění. |
Μάρκ. 11:26 : | MPCZ Neodpouštíte-li však vy, neodpustí ani váš Otec, jenž je v nebesích, provinění vašich. |
Μάρκ. 13:32 : | MPCZ O onom dni nebo hodině však nikdo neví, ani andělé, kteří jsou v nebi, ani Syn, leč Otec. |
Μάρκ. 14:36 : | MPCZ A pravil: ABBA, Otče, všechny věci jsou ti možné; přenes tento kalich mimo mne, ale ne co já chci, nýbrž co chceš ty. |
Λουκ. 2:49 : | MPCZ I řekl k nim: Proč to, že jste mě hledali? Nevěděli jste, že já musím být v záležitostech mého Otce? |
Λουκ. 6:36 : | MPCZ Buďte tedy útrpní podle toho, jak je útrpný i váš Otec; |
Λουκ. 10:21 : | MPCZ V téže hodině Ježíš v duchu zajásal a řekl: Velebím tě, Otče, Pane nebe i země, že jsi tyto věci ukryl před moudrými a chápavými a odhalil je nedospělým. Ano, Otče, protože tak se stalo blahou libostí v tvých očích. |
Λουκ. 10:22 : | MPCZ Od mého Otce mi byly odevzdány všechny věci a nikdo neví, kdo je Syn, leč Otec, a kdo je Otec, leč Syn, a komukoli by Syn byl ochoten ho odhalit. |
Λουκ. 11:2 : | MPCZ I řekl jim: Když se modlíte, říkejte: Otče, buď posvěceno tvé jméno, přijď tvé království, |
Λουκ. 11:13 : | MPCZ Umíte-li tedy vy, jsouce zlí, dávat svým dětem dobré dary, čím spíše dá Otec, jenž je z nebe Svatého Ducha těm, kdo ho prosí? |
Λουκ. 12:30 : | MPCZ Vždyť po těchto všech věcech se pídí národy světa, váš Otec pak ví, že tyto věci potřebujete; |
Λουκ. 12:32 : | MPCZ Neboj se, ty malé stádečko, protože království vám dát se vašemu Otci stalo slastí. |
Λουκ. 15:12 : | MPCZ a mladší z nich otci řekl: Otče, dej mi díl majetku, jenž na mne připadá. A on jim rozdělil, co měl k živobytí, |
Λουκ. 15:18 : | MPCZ Vstanu a odeberu se k svému otci a řeknu mu: Otče, zhřešil jsem proti nebi a před tebou; |
Λουκ. 15:21 : | MPCZ A syn mu řekl: Otče, zhřešil jsem proti nebi a před tebou; nejsem již hoden být nazván tvým synem. |
Λουκ. 15:22 : | MPCZ Otec však řekl ke svým nevolníkům: Vyneste nejlepší řízu a odějte ho a dejte na jeho ruku prsten a na nohy opánky, |
Λουκ. 16:24 : | MPCZ A on zvolal a řekl: Otče Abrahame, smiluj se nade mnou a pošli Lazara, aby namočil koneček svého prstu do vody a ochladil můj jazyk, protože v tomto plameni trpím bolest. |
Λουκ. 22:29 : | MPCZ a já vám uděluji, jako mi udělil můj Otec, království, |
Λουκ. 22:42 : | MPCZ pravě: Otče, chceš-li tento kalich přenést mimo mne …; nicméně nechť se má vůle nestane, nýbrž vůle tvá. |
Λουκ. 23:34 : | MPCZ A Ježíš pravil: Otče, odpusť jim, vždyť nevědí, co činí. A při rozdělování jeho šatstva mezi sebe vrhali los; |
Λουκ. 23:46 : | MPCZ A Ježíš zvolal silným hlasem a řekl: Otče, do tvých rukou svěřuji svého ducha. A pověděv toto, skonal. |
Λουκ. 24:49 : | MPCZ A hle, já na vás vysílám příslib mého Otce, vy však dotud, než budete oděni mocí z výsosti, zůstaňte ve městě. |
Ιωάν. 1:14 : | MPCZ A to Slovo se stalo masem a usídlilo se mezi námi, (a dívali jsme se na jeho slávu, slávu jakoby jednorozeného, jenž přišel od Otce,) plné milosti a pravdy; |
Ιωάν. 2:16 : | MPCZ a prodavačům holubů řekl: Tyto věci odtud odstraňte; nečiňte dům mého Otce domem obchodu. |
Ιωάν. 3:35 : | MPCZ Otec Syna miluje a dal to, aby všechny věci byly v jeho ruce. |
Ιωάν. 4:21 : | MPCZ Ježíš jí praví: Ženo, uvěř mi, že přichází hodina, kdy se nebudete Otci klanět ani na této hoře ani v Jerúsalémě. |
Ιωάν. 4:23 : | MPCZ Ale přichází a nyní je hodina, kdy se opravdoví klanitelé budou Otci klanět v duchu a pravdě, neboť Otec takovéto i vyhledává jakožto ty, kteří by se mu klaněli. |
Ιωάν. 4:53 : | MPCZ Otec tedy poznal, že to bylo v oné hodině, v níž mu Ježíš řekl: Tvůj syn žije; i uvěřil on i celý jeho dům. |
Ιωάν. 5:17 : | MPCZ Ježíš jim však odpověděl: Můj Otec až do nynějška pracuje, pracuji i já. |
Ιωάν. 5:18 : | MPCZ Židé tedy byli tím dychtivější ho zabít, pro tu příčinu, že nejen porušoval sobotu, nýbrž i říkal, že Bůh je jeho vlastní Otec, a tak se činil rovným Bohu. |
Ιωάν. 5:19 : | MPCZ Ježíš tedy odpověděl a řekl jim: Věru, věru, pravím vám: Syn nemůže sám od sebe konat nic, leč cokoli vidí Otce konat, neboť kterékoli věci koná on, ty koná podobně i Syn, |
Ιωάν. 5:20 : | MPCZ vždyť Otec má Syna rád a ukazuje mu všechny věci, jež koná sám, a ukáže mu činy větší než tyto, abyste vy se divili. |
Ιωάν. 5:21 : | MPCZ Jako totiž Otec křísí a oživuje mrtvé, právě tak oživuje i Syn ty, jež si přeje - |
Ιωάν. 5:22 : | MPCZ ano, Otec ani nikoho nesoudí, nýbrž dal všechen soud Synu, |
Ιωάν. 5:23 : | MPCZ aby Syna všichni ctili tak, jak ctí Otce - kdo nectí Syna, nectí Otce, jenž ho poslal. |
Ιωάν. 5:26 : | MPCZ jako totiž má Otec život sám v sobě, právě tak dal i Synu, by sám v sobě měl život, |
Ιωάν. 5:36 : | MPCZ já však mám svědectví větší než Janovo, neboť ty činy, jež mi Otec dal, abych je uskutečnil, ty činy samy, jež já konám, o mně svědčí, že mě vyslal Otec, |
Ιωάν. 5:37 : | MPCZ a vydal o mně svědectví Otec sám, jenž mě poslal - nikdy jste ani neuslyšeli jeho hlas, aniž jste uviděli jeho podobu |
Ιωάν. 5:43 : | MPCZ Já jsem přišel ve jménu svého Otce a nepřijímáte mě; přijde-li druhý ve svém vlastním jménu, toho přijmete. |
Ιωάν. 5:45 : | MPCZ Nemyslete si, že vás u Otce budu obžalovávat já; je jeden, jenž vás obžalovává - Mojžíš, v něhož vy doufáte. |
Ιωάν. 6:27 : | MPCZ Pracujte ne pro to jídlo, jež se tratí, nýbrž pro to jídlo, jež zůstává k věčnému životu, jež vám dá Syn člověka. Toho totiž potvrdil Otec, Bůh. |
Ιωάν. 6:32 : | MPCZ Ježíš jim tedy řekl: Věru, věru, pravím vám: Chléb z nebe vám nedal Mojžíš, nýbrž ten pravý chléb z nebe vám dává můj Otec; |
Ιωάν. 6:37 : | MPCZ Vše, co mi Otec dává, ke mně dojde, a toho, kdo ke mně přichází, nikterak ven nevyženu, |
Ιωάν. 6:40 : | MPCZ Vůle mého Otce je totiž tato: Aby každý, kdo spatřuje Syna a věří v něho, měl věčný život; a já mu dám v poslední den opět vstát. |
Ιωάν. 6:44 : | MPCZ Ke mně nemůže přijít nikdo, nepřitáhne-li ho Otec, jenž mě poslal; a já mu dám v poslední den opět vstát. |
Ιωάν. 6:45 : | MPCZ V prorocích je napsáno: A budou všichni vyučováni od Boha: Každý, kdo od Otce uslyšel a dověděl se, přichází ke mně - |
Ιωάν. 6:46 : | MPCZ ne že někdo Otce uviděl, leč ten, jenž je od Boha; ten uviděl Otce. |
Ιωάν. 6:57 : | MPCZ Tak jako mě vyslal živý Otec a já žiji příčinou Otce, bude i ten, kdo mě požívá, i on žít příčinou mou. |
Ιωάν. 6:65 : | MPCZ a pravil: Pro tuto příčinu jsem vám pověděl, že ke mně nemůže přijít nikdo, není-li mu dáno od Otce. |
Ιωάν. 8:16 : | MPCZ a jestliže bych já i soudil, soud můj je pravdivý, protože nejsem sám, nýbrž já a Otec, jenž mě poslal, |
Ιωάν. 8:18 : | MPCZ jsem já, jenž sám o sobě svědčím, a svědčí o mně Otec, jenž mě poslal. |
Ιωάν. 8:19 : | MPCZ Pravili mu tedy: Kde je ten tvůj Otec? Ježíš odpověděl: Ani mne ani mého Otce neznáte; kdybyste poznali mne, poznali byste i mého Otce. |
Ιωάν. 8:27 : | MPCZ Nepoznali, že jim to pravil o Otci; |
Ιωάν. 8:28 : | MPCZ Ježíš jim tedy řekl: Až Syna člověka vyzdvihnete, tehdy poznáte, že jsem to já a že nic nekonám sám od sebe, nýbrž tyto věci mluvím podle toho, jak mě naučil Otec. |
Ιωάν. 8:38 : | MPCZ Já mluvím o tom, co jsem uviděl u svého Otce, a vy tedy provozujete, co jste uviděli u otce vašeho. |
Ιωάν. 8:49 : | MPCZ Ježíš odpověděl: Já démona nemám, nýbrž ctím svého Otce, a vy mě zneuctíváte, |
Ιωάν. 8:54 : | MPCZ Ježíš odpověděl: Oslavuji-li já sám sebe, není má sláva nic; je to můj Otec, jenž mě oslavuje, o němž vy pravíte: To je náš Bůh - |
Ιωάν. 10:15 : | MPCZ tak, jako mě zná Otec a já Otce znám. A za ovce pokládám své žití. |
Ιωάν. 10:17 : | MPCZ Pro tuto příčinu mě Otec miluje, že já pokládám své žití, abych je zase vzal. |
Ιωάν. 10:18 : | MPCZ Nikdo mi je neodnímá, nýbrž já je pokládám sám od sebe - mám pravomoc je položit a mám pravomoc je zase vzít; tento příkaz jsem dostal od svého Otce. |
Ιωάν. 10:25 : | MPCZ Ježíš jim odpověděl: Řekl jsem vám a nevěříte. Činy, jež já konám ve jménu svého Otce, ty o mně svědčí, |
Ιωάν. 10:29 : | MPCZ Můj Otec, jenž mi je dal, je větší než všichni, a z ruky mého Otce nikdo nic uchvacovat nemůže; |
Ιωάν. 10:30 : | MPCZ já a Otec jsme jedno. |
Ιωάν. 10:32 : | MPCZ Ježíš jim odpověděl: Ukázal jsem vám mnoho dobrých činů od mého Otce - pro který čin z nich kamenujete mne? |
Ιωάν. 10:36 : | MPCZ pravíte vy: Rouháš se, o tom, jehož posvětil a do světa vyslal Otec, protože jsem řekl: Jsem Boží Syn? |
Ιωάν. 10:37 : | MPCZ Nekonám-li činy svého Otce, nevěřte mi, |
Ιωάν. 10:38 : | MPCZ pakli konám, i když nevěříte mně, věřte těm činům, abyste poznali a uvěřili, že Otec je ve mně a já v něm. |
Ιωάν. 11:41 : | MPCZ Ten kámen tedy odstranili, i zvedl Ježíš oči vzhůru a řekl: Otče, děkuji ti, že jsi mě vyslechl. |
Ιωάν. 12:26 : | MPCZ Posluhuje-li kdo mně, nechť následuje mne, a kde jsem já, tam bude i posluha můj; [a] posluhuje-li kdo mně, Otec ho poctí. |
Ιωάν. 12:27 : | MPCZ Nyní je má duše znepokojena, i co mám říci? Otče, vysvoboď mě od této hodiny? Ale pro tuto příčinu jsem k této hodině přišel - |
Ιωάν. 12:28 : | MPCZ Otče, oslav své jméno! Z nebe se tedy ozval hlas: I oslavil jsem a oslavím opět. |
Ιωάν. 12:49 : | MPCZ protože jsem já nepromlouval sám ze sebe, nýbrž Otec, jenž mě poslal, mi sám dal příkaz, co mám říkat a co mám promlouvat; |
Ιωάν. 12:50 : | MPCZ a vím, že jeho příkaz je věčný život. Co já tedy mluvím, mluvím tak, jak mi řekl Otec. |
Ιωάν. 13:1 : | MPCZ Před svátkem Minutí pak Ježíš, věda, že přišla jeho hodina, aby z tohoto světa přešel k Otci, zamilovav si své vlastní, kteří byli ve světě, miloval je až do konce. |
Ιωάν. 13:3 : | MPCZ [Ježíš,] věda, že mu Otec dal do rukou všechny věci a že od Boha vyšel a k Bohu odchází, |
Ιωάν. 14:2 : | MPCZ V domě mého Otce je mnoho obydlí - kdyby tomu tak nebylo, byl bych vám to řekl, protože se ubírám připravit vám místo; |
Ιωάν. 14:6 : | MPCZ Ježíš mu praví: Ta cesta, i pravda i život, jsem já: Nikdo nepřichází k Otci leč skrze mne. |
Ιωάν. 14:7 : | MPCZ Kdybyste mě byli poznali, byli byste poznali i mého Otce; a od nynějška ho znáte a uviděli jste ho. |
Ιωάν. 14:8 : | MPCZ Filip mu praví: Pane, ukaž nám Otce a to nám stačí. |
Ιωάν. 14:9 : | MPCZ Ježíš mu praví: Tak dlouhý čas jsem s vámi a nepoznal jsi mě, Filipe? Kdo uviděl mne, uviděl Otce - a jak to, že ty pravíš: Ukaž nám Otce? |
Ιωάν. 14:10 : | MPCZ Nevěříš, že jsem já v Otci a že Otec je ve mně? Slova, jež k vám mluvím já, nemluvím sám od sebe; činy však koná on, Otec, jenž ve mně zůstává. |
Ιωάν. 14:11 : | MPCZ Věřte mi, že jsem já v Otci a Otec ve mně; ne-li však, věřte mi pro ty činy samy. |
Ιωάν. 14:12 : | MPCZ Věru, věru, pravím vám: Kdo ve mne věří, i on bude konat ty činy, jež konám já, a bude konat větší než ty, protože se já ubírám k Otci |
Ιωάν. 14:13 : | MPCZ a očkoli poprosíte v mém jménu, to vykonám, aby byl v Synu oslaven Otec; |
Ιωάν. 14:16 : | MPCZ a já požádám Otce, i dá vám druhého Těšitele, aby s vámi byl navždy, |
Ιωάν. 14:20 : | MPCZ Vy v onen den poznáte, že já jsem ve svém Otci a vy ve mně a já ve vás. |
Ιωάν. 14:21 : | MPCZ Kdo má mé příkazy a je jich bedliv, to je ten, jenž mě miluje, kdo mě však miluje, bude milován od mého Otce a budu ho milovat já a zjevím mu sám sebe. |
Ιωάν. 14:23 : | MPCZ Ježíš odpověděl a řekl mu: Miluje-li mě kdo, bude bedliv mého slova a bude ho milovat můj Otec, i přijdeme k němu a zřídíme si při něm obydlí. |
Ιωάν. 14:26 : | MPCZ ten Těšitel však, Svatý Duch, jehož v mém jménu pošle Otec, on vás naučí všem věcem a upomene vás na všechny věci, jež jsem vám řekl. |
Ιωάν. 14:28 : | MPCZ Uslyšeli jste, že jsem já vám řekl: Odcházím a přicházím k vám; kdybyste mě milovali, zaradovali byste se, že se ubírám k Otci, protože [můj] Otec je větší než já. |
Ιωάν. 14:31 : | MPCZ ale aby svět poznal, že miluji Otce a jednám tak, jak mi Otec přikázal. Vstávejte, berme se odtud. |
Ιωάν. 15:1 : | MPCZ Já jsem pravý vinný kmen a můj Otec je rolník. |
Ιωάν. 15:8 : | MPCZ Tím, že ponesete mnoho ovoce, je můj Otec oslaven, i stanete se učedníky mými. |
Ιωάν. 15:9 : | MPCZ Jako mě miloval Otec, miloval jsem i já vás; zůstaňte v té lásce mé. |
Ιωάν. 15:10 : | MPCZ V mé lásce zůstanete, budete-li bedlivi mých příkazů, jako jsem já zůstal bedliv příkazů svého Otce a v jeho lásce zůstávám. |
Ιωάν. 15:15 : | MPCZ Již o vás nepravím, že jste nevolníci, protože nevolník neví, co jeho pán koná, nýbrž jsem o vás řekl, že jste přátelé, protože jsem vám v známost uvedl všechny věci, jež jsem uslyšel od svého Otce. |
Ιωάν. 15:16 : | MPCZ Ne vy jste si mě vyvolili, nýbrž já jsem si vyvolil vás a určil vás, abyste vy šli a nesli ovoce a aby vaše ovoce zůstávalo, aby vám Otec dal, očkoli ho v mém jménu poprosíte. |
Ιωάν. 15:23 : | MPCZ Kdo nenávidí mne, nenávidí i mého Otce. |
Ιωάν. 15:24 : | MPCZ Kdybych mezi nimi nebyl konal činy, jichž nekonal nikdo druhý, nebyli by měli hříchu, nyní však i uviděli i v nenávist pojali i mne i mého Otce; |
Ιωάν. 15:26 : | MPCZ Až však přijde ten Těšitel, jehož vám já od Otce pošlu, Duch pravdy, jenž od Otce vychází, on bude o mně svědčit, |
Ιωάν. 16:3 : | MPCZ a tyto věci budou konat, protože nepoznali Otce ani mne. |
Ιωάν. 16:10 : | MPCZ stran spravedlnosti pak, protože se dávám na cestu k [svému] Otci a již mě nespatřujete, |
Ιωάν. 16:15 : | MPCZ Všechny věci, kterékoli má Otec, jsou mé; pro tuto příčinu jsem řekl, že bere z mého a bude zvěstovat vám. |
Ιωάν. 16:16 : | MPCZ Malou chvíli a nespatřujete mě, a opět malou chvíli a uvidíte mě [, protože se dávám na cestu k Otci]. |
Ιωάν. 16:17 : | MPCZ Někteří z jeho učedníků tedy k sobě navzájem řekli: Co je toto, co nám praví: Malou chvíli a nespatřujete mě, a opět malou chvíli a uvidíte mě, a: protože se já dávám na cestu k Otci? |
Ιωάν. 16:23 : | MPCZ A v onen den nebudete o nic žádat mne; věru, věru, pravím vám: Očkoli v mém jménu poprosíte Otce, dá vám. |
Ιωάν. 16:25 : | MPCZ Tyto věci jsem k vám promluvil v podobenstvích; přichází hodina, kdy k vám již v podobenstvích mluvit nebudu, nýbrž vám otevřeně podám zprávu o Otci. |
Ιωάν. 16:26 : | MPCZ V onen den budete prosit v mém jménu, a nepravím vám, že budu Otce za vás žádat já; |
Ιωάν. 16:27 : | MPCZ vždyť Otec sám vás má rád, protože vy jste si oblíbili mne a uvěřili, že jsem já vyšel od Boha. |
Ιωάν. 16:28 : | MPCZ Vyšel jsem od Otce a přišel jsem do světa; svět zase opouštím a ubírám se k Otci. |
Ιωάν. 16:32 : | MPCZ Hle, přichází hodina, a přišla, že se rozprchnete, každý ke svým vlastním, a mne necháte samotného; ale nejsem sám, protože je se mnou Otec. |
Ιωάν. 17:1 : | MPCZ Tyto věci Ježíš promluvil, i pozvedl své oči k nebi a řekl: Otče, hodina přišla - oslav svého Syna, aby i tvůj Syn oslavil tebe |
Ιωάν. 17:5 : | MPCZ a nyní mě ty, Otče, oslav sám u sebe slávou, již jsem u tebe měl předtím než byl svět. |
Ιωάν. 17:11 : | MPCZ A již nejsem ve světě, a tito ve světě jsou, a já přicházím k tobě - svatý Otče, uchraň je ve svém jménu, jež jsi mi dal, aby byli jedno, jako my. |
Ιωάν. 17:21 : | MPCZ aby byli všichni jedno, jako jsi ty, Otče, ve mně a já v tobě, aby i oni byli jedno v nás, aby svět [u]věřil, že jsi mě vyslal ty. |
Ιωάν. 17:24 : | MPCZ Otče, pokud jde o ty, jež jsi mi dal, přeji si, aby i oni byli se mnou, kde jsem já, aby se dívali na slávu mou, již jsi mi dal, neboť jsi mě miloval před založením světa. |
Ιωάν. 17:25 : | MPCZ Spravedlivý Otče! A svět tě nepoznal, já však jsem tě poznal, i tito poznali, že jsi mě vyslal ty; |
Ιωάν. 18:11 : | MPCZ Ježíš tedy Petrovi řekl: Zastrč ten meč do pochvy. Kalich, jejž mi dal Otec - vskutku bych jej neměl pít? |
Ιωάν. 20:17 : | MPCZ Ježíš jí praví: Nesahej na mne, neboť jsem ještě k svému Otci nevystoupil, ubírej se však k mým bratrům a pověz jim: Vystupuji k tomu, jenž je můj Otec a váš Otec a můj Bůh a váš Bůh. |
Ιωάν. 20:21 : | MPCZ [Ježíš] jim tedy opět řekl: Pokoj vám; jako mě vyslal Otec, posílám i já vás. |
Πράξ. 1:7 : | MPCZ I řekl jim: Není vaše věc poznávat časy nebo období, jež své vlastní pravomoci vyhradil Otec, |
Πράξ. 2:33 : | MPCZ byv tedy vyvýšen Boží pravicí a přijav od Otce příslib Svatého Ducha, vylil toto, co vy vidíte a slyšíte. |
Ρωμ. 1:7 : | MPCZ všem, kteří jsou v Římě, Božím milovaným, povolaným svatým: Milost vám a pokoj od Boha, našeho Otce, a Pána Ježíše Krista. |
Ρωμ. 8:15 : | MPCZ Nepřijali jste přece ducha nevolnictví opět k bázni, nýbrž jste přijali ducha přisvojení za syny, v němž voláme ABBA, Otče. |
Ρωμ. 15:6 : | MPCZ abyste jednomyslně, jedněmi ústy, mohli oslavovat toho, jenž je Bůh a Otec našeho Pána Ježíše Krista. |
1Κορ. 1:3 : | MPCZ Milost vám a pokoj od Boha, našeho Otce, a Pána Ježíše Krista. |
1Κορ. 8:6 : | MPCZ ale pro nás je jeden Bůh, Otec, z něhož jsou všechny věci, a my pro něho, a jeden Pán, Ježíš Kristus, skrze něhož jsou všechny věci, i my skrze něho. |
1Κορ. 15:24 : | MPCZ potom konec, až bude království odevzdávat tomu, jenž je Bůh a Otec, až všechnu vládu a všechnu vrchnost a moc zruší. |
2Κορ. 1:2 : | MPCZ Milost vám a pokoj od Boha, našeho Otce, a Pána Ježíše Krista. |
2Κορ. 1:3 : | MPCZ Veleben budiž ten, jenž je Bůh a Otec našeho Pána Ježíše Krista, Otec slitování a Bůh všeho povzbuzení, |
2Κορ. 6:18 : | MPCZ i budu vám za Otce a vy mi budete za syny a dcery, praví PÁN, Všemocný. |
2Κορ. 11:31 : | MPCZ ten, jenž je Bůh a Otec Pána Ježíše, jenž je do věků veleben, ví, že nelžu. |
Γαλ. 1:1 : | MPCZ Pavel, apoštol, ne od lidí ani skrze člověka, nýbrž skrze Ježíše Krista a Boha Otce, jenž ho vzkřísil zprostřed mrtvých, |
Γαλ. 1:3 : | MPCZ Milost vám a pokoj od Boha Otce a našeho Pána Ježíše Krista, |
Γαλ. 1:4 : | MPCZ jenž sám sebe dal za naše hříchy, tak aby si nás vytrhl z nynějšího zlého věku, podle vůle toho, jenž je náš Bůh a Otec, |
Γαλ. 4:6 : | MPCZ Protože však jste synové, vyslal Bůh od sebe do vašich srdcí Ducha svého Syna, volajícího ABBA, Otče; |
Εφεσ. 1:2 : | MPCZ Milost vám a pokoj od Boha, našeho Otce, a Pána Ježíše Krista. |
Εφεσ. 1:3 : | MPCZ Veleben budiž ten, jenž je Bůh a Otec našeho Pána Ježíše Krista, jenž nás požehnal každým duchovním požehnáním v nebeských místech v Kristu |
Εφεσ. 1:17 : | MPCZ aby vám Bůh našeho Pána Ježíše Krista, Otec slávy, dal ducha moudrosti a zjevení v plném poznání jeho; |
Εφεσ. 2:18 : | MPCZ neboť obojí skrze něho máme jedním Duchem přístup k Otci. |
Εφεσ. 3:14 : | MPCZ Z této příčiny skláním svá kolena před Otcem [našeho Pána Ježíše Krista], |
Εφεσ. 4:6 : | MPCZ jeden Bůh a Otec všech, jenž je nade všemi a skrze všechny a ve všech nás. |
Εφεσ. 5:20 : | MPCZ vždy za všechny věci tomu, jenž je Bůh a Otec, děkujíce ve jménu našeho Pána Ježíše Krista, |
Εφεσ. 6:23 : | MPCZ Pokoj bratrům a láska s věrou od Boha Otce a Pána Ježíše Krista. |
Φιλ. 1:2 : | MPCZ Milost vám a pokoj od Boha, našeho Otce, a Pána Ježíše Krista. |
Φιλ. 2:11 : | MPCZ a každý jazyk aby vyznal, že Ježíš Kristus je Pánem k slávě Boha Otce. |
Φιλ. 4:20 : | MPCZ tomu pak, jenž je náš Bůh a Otec, sláva na věky věků. AMÉN. |
Κολ. 1:2 : | MPCZ svatým a věrným bratrům v Kristu, kteří jsou v Kolossách: Milost vám a pokoj od Boha, našeho Otce [, a Pána Ježíše Krista]. |
Κολ. 1:3 : | MPCZ Děkujeme tomu, jenž je Bůh a Otec našeho Pána Ježíše Krista, vždy, když se za vás modlíme; |
Κολ. 1:12 : | MPCZ děkujíce Otci, jenž nás učinil způsobilými k účasti na údělu svatých ve světle, |
Κολ. 3:17 : | MPCZ A vše, cokoli konáte ve slovu nebo v činu, všechny věci konejte ve jménu Pána Ježíše, děkujíce Bohu Otci skrze něho. |
1Θεσ. 1:1 : | MPCZ Pavel a Silvanus a Timotheos shromáždění Thessaloničanů v Bohu Otci a Pánu Ježíši Kristu: Milost vám a pokoj. |
1Θεσ. 1:3 : | MPCZ bez přestání před tím, jenž je náš Bůh a Otec, pamatujíce na vaši práci víry a lopotu lásky a trpělivost naděje v našeho Pána Ježíše Krista, |
1Θεσ. 3:11 : | MPCZ Sám však ten, jenž je náš Bůh a Otec, a náš Pán Ježíš kéž usměrní naši cestu k vám, |
1Θεσ. 3:13 : | MPCZ k upevnění vašich srdcí, aby byla bez závady v svatosti před tím, jenž je náš Bůh a Otec, při příchodu našeho Pána Ježíše se všemi jeho svatými. |
2Θεσ. 1:1 : | MPCZ Pavel a Silvanus a Timotheos shromáždění Thessaloničanů v Bohu, našem Otci, a Pánu Ježíši Kristu: |
2Θεσ. 1:2 : | MPCZ Milost vám a pokoj od Boha, našeho Otce, a Pána Ježíše Krista. |
2Θεσ. 2:16 : | MPCZ Nechť však sám náš Pán Ježíš Kristus a náš Bůh a Otec, jenž nás miloval a nám dal věčnou útěchu a dobrou naději v milosti, |
1Τιμ. 1:2 : | MPCZ Timotheovi, vlastnímu dítěti ve víře: Milost, smilování, pokoj od Boha, našeho Otce, a Krista Ježíše, našeho Pána. |
2Τιμ. 1:2 : | MPCZ Timotheovi, milovanému dítěti: Milost, smilování, pokoj od Boha Otce a Krista Ježíše, našeho Pána. |
Τίτ 1:4 : | MPCZ Titovi, vlastnímu dítěti podle víry nám společné: Milost a pokoj od Boha Otce a Krista Ježíše, našeho Zachránce. |
Φιλ. 1:3 : | MPCZ Milost vám a pokoj od Boha, našeho Otce, a Pána Ježíše Krista. |
Εβρ. 12:9 : | MPCZ A dále: měli jsme za vykonavatele kázně otce našeho masa, a měli jsme je v úctě; nemáme se mnohem spíše podřídit Otci duchů a žít? |
Ιακ. 1:17 : | MPCZ Každé dobré dání a každý dokonalý dar sestupuje shora od Otce světel, u něhož není úchylky ani zastínění z obratu. |
Ιακ. 1:27 : | MPCZ Náboženství před tím, jenž je Bůh a Otec, čisté a neposkvrněné je toto: navštěvovat sirotky a vdovy v jejich strasti, sám sebe uchovávat bez potřísnění od světa. |
Ιακ. 3:9 : | MPCZ Jím velebíme Pána a Otce a jím zlořečíme lidem podle Boží podoby učiněným; |
1Πέτ. 1:2 : | MPCZ podle předchozí znalosti Boha Otce v posvěcení Duchem k poslušnosti a pokropení krví Ježíše Krista: Kéž vám je rozmnožena milost a pokoj. |
1Πέτ. 1:3 : | MPCZ Veleben budiž ten, jenž je Bůh a Otec našeho Pána Ježíše Krista, jenž nás podle svého velikého smilování opět zplodil k živé naději skrze opětovné vstání Ježíše Krista zprostřed mrtvých, |
1Πέτ. 1:17 : | MPCZ A jestliže se jako Otce dovoláváte toho, jenž bez přijímání osob soudí podle činnosti každého, prožijte svůj čas návštěvnictví v bázni, |
2Πέτ. 1:17 : | MPCZ Dostalo se mu totiž ze strany Boha Otce cti a slávy, když k němu od velkolepé slávy byl pronesen takovýto výrok: Tento je můj milovaný Syn, v němž jsem já našel svou slast - |
1Ιωάν. 1:2 : | MPCZ (a ten život byl projeven, i uviděli jsme a svědčíme a vám ohlašujeme věčný život, jenž byl u Otce a byl projeven nám:) |
1Ιωάν. 1:3 : | MPCZ co jsme uviděli a uslyšeli, ohlašujeme vám, abyste i vy měli společenství s námi, společenství naše však je nadto s Otcem a s jeho Synem Ježíšem Kristem. |
1Ιωάν. 2:1 : | MPCZ Mé dětičky, tyto věci vám píši, abyste nehřešili; a zhřeší-li kdo, máme u Otce přímluvce, Ježíše Krista, spravedlivého, |
1Ιωάν. 2:13 : | MPCZ Píši vám, otcové, protože jste poznali toho, jenž je od počátku. Píši vám, mladíci, protože jste přemohli toho zlosyna. Píši vám, děťátka, protože jste poznali Otce. |
1Ιωάν. 2:16 : | MPCZ protože nic z toho, co je ve světě - tužba masa a tužba očí a honosnost živobytí - není z Otce, nýbrž je ze světa, |
1Ιωάν. 2:22 : | MPCZ Kdo je lhář, leč ten, jenž popírá, že Ježíš je KRISTUS? Toto je antikrist, jenž popírá Otce i Syna. |
1Ιωάν. 2:23 : | MPCZ Kdokoli popírá Syna, nemá ani Otce; kdo Syna vyznává, má i Otce. |
1Ιωάν. 2:24 : | MPCZ Co jste vy slýchali od počátku, nechť ve vás zůstává; zůstane-li ve vás to, co jste slýchali od počátku, zůstanete i vy v Synu i v Otci, |
1Ιωάν. 3:1 : | MPCZ Pohleďte, jakou lásku nám Otec dal - abychom byli nazváni Božími dětmi; pro tuto příčinu nás svět nezná, protože nepoznal jeho. |
1Ιωάν. 4:14 : | MPCZ a my jsme spatřili a svědčíme, že Otec vyslal Syna jako Zachránce světa. |
2Ιωάν. 1:3 : | MPCZ Bude s vámi milost, smilování, pokoj od Boha Otce a od Pána Ježíše Krista, Syna Otcova, v pravdě a lásce. |
2Ιωάν. 1:4 : | MPCZ Velmi jsem se zaradoval, protože jsem shledal, že některé z tvých dětí chodí v pravdě podle toho, jak jsme dostali příkaz od Otce. |
2Ιωάν. 1:9 : | MPCZ Kdokoli jde dále a nezůstává v nauce o KRISTU, nemá Boha; kdo v té nauce zůstává, ten má i Otce i Syna. |
Ιούδ. 1:1 : | MPCZ Júdas, nevolník Ježíše Krista, a bratr Jakubův, povolaným, kteří jsou milováni v Bohu Otci a uchováni v Ježíši Kristu: |
Αποκ. 1:6 : | MPCZ a učinil nás královstvím, kněžími tomu, jenž je jeho Bůh a Otec, jemu sláva a moc na věky věků. AMÉN. |
Αποκ. 2:27 : | MPCZ a bude je pást železnou holí, - rozbíjejí se jako hrnčířské zboží, - jako jsem ji i já dostal od svého Otce. |
Αποκ. 3:5 : | MPCZ Kdo vítězí, ten bude oblečen v bílé šatstvo a jeho jméno nikterak nevymaži z knihy života, a vyznám jeho jméno před svým Otcem a před jeho anděly. |
Αποκ. 3:21 : | MPCZ Kdo vítězí, dám mu zasednout se mnou na mém trůně, jako jsem i já zvítězil a zasedl se svým Otcem na jeho trůně. |
Αποκ. 14:1 : | MPCZ A uviděl jsem, a hle, na hoře Siónu stanul Beránek a s ním sto čtyřiačtyřicet tisíc majících na svých čelech napsané jeho jméno a jméno jeho Otce. |